Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 24:35

Context
NETBible

Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away. 1 

NIV ©

biblegateway Mat 24:35

Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.

NASB ©

biblegateway Mat 24:35

"Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away.

NLT ©

biblegateway Mat 24:35

Heaven and earth will disappear, but my words will remain forever.

MSG ©

biblegateway Mat 24:35

Sky and earth will wear out; my words won't wear out.

BBE ©

SABDAweb Mat 24:35

Heaven and earth will come to an end, but my words will not come to an end.

NRSV ©

bibleoremus Mat 24:35

Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.

NKJV ©

biblegateway Mat 24:35

"Heaven and earth will pass away, but My words will by no means pass away.

[+] More English

KJV
Heaven
<3772>
and
<2532>
earth
<1093>
shall pass away
<3928> (5695)_,
but
<1161>
my
<3450>
words
<3056>
shall
<3928> (0)
not
<3364>
pass away
<3928> (5632)_.
NASB ©

biblegateway Mat 24:35

"Heaven
<3772>
and earth
<1093>
will pass
<3928>
away
<3928>
, but My words
<3056>
will not pass
<3928>
away
<3928>
.
NET [draft] ITL
Heaven
<3772>
and
<2532>
earth
<1093>
will pass away
<3928>
, but
<1161>
my
<3450>
words
<3056>
will
<3928>
never
<3756>

<3361>
pass away
<3928>
.
GREEK
o
<3588>
T-NSM
ouranov
<3772>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
gh
<1093>
N-NSF
pareleusetai
<3928> (5695)
V-FDI-3S
oi
<3588>
T-NPM
de
<1161>
CONJ
logoi
<3056>
N-NPM
mou
<3450>
P-1GS
ou
<3756>
PRT-N
mh
<3361>
PRT-N
parelywsin
<3928> (5632)
V-2AAS-3P

NETBible

Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away. 1 

NET Notes

sn The words that Jesus predicts here will never pass away. They are more stable and lasting than creation itself. For this kind of image, see Isa 40:8; 55:10-11.




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA